Καλλιτεχνικό έργο από το μουσικό συγκρότημα «Amante» στο «La Conxita», που είναι ένας πολιτιστικός χώρος στο οικοσύστημα της Βαρκελώνης, το Σάββατο 20 Ιουλίου 2024.
Obra de arte del grupo musical “Amante” en "La Conxita" que es un espacio cultural del ecosistema de Barcelona, el sáb0ado 20 de julio de 2024.
Artistic work by the musical group “Amante” in "La Conxita"
that is a cultural space in Barcelona´s ecosystem, on Saturday, July 20, 2024.
Tο μουσικό συγκρότημα Amante ζει, εργάζεται και αναπνέει στο οικοσύστημα της Βαρκελώνης. Η Άναμπελ με τον Ίνιχο συγκροτούν αυτό το μουσικό σχήμα.
Δημιουργούν καλλιτεχνικό έργο συνδυάζοντας ποίηση με πρωτοποριακή μουσική και στοιχεία από το ρεύμα της Μοβίδα∙ ήτοι εκείνη την πολιτιστική κληρονομιά που με τον καινοτόμο, ελευθεριακό και σύγχρονο πνεύμα της γνώριζε πως να αποδομεί τον στυγνό χαρακτήρα της φρανκoκρατούμενης κοινωνίας.
Στη συνέχεια παραθέτω ελεύθερη μετάφραση στα ελληνικά των στίχων από το συγκεκριμένο έργο των Amante που καλείται
Compañeros aguafiestas : Σύντροφοι ξενέρωτοι.
Μια φορά το τέρας,
Επέστρεψε στο κλουβί του
(τετράκις)
Και εδώ είμαι κάτω από μια ομπρέλα,
δεν σταματά να βρέχει, δεν σταματά να βρέχει
Η βροχή κι εγώ, σύντροφοι ξενέρωτοι
Έχεις έρθει, έχεις καθίσει δίπλα μου
Κάθε κακό αστείο, κάθε προφανές,
Θα με έκανε να αντιδράσω, αλλά εσύ μένεις σιωπηλός,
Ελπίζω να μην είσαι τόσο ανόητος όσο εγώ
Τόσο χαζός, χαζός, χαζός, χαζός, χαζός, χαζός,
τόσο ανόητος, ανόητος, ανόητος, ανόητος, ανόητος
Τόσο χαζός, χαζός, χαζός, χαζός, χαζός, χαζός,
τέτοιος ανόητος, ανόητος, ανόητος, ανόητος, ανόητος
Έχουμε διανύσει χιλιάδες χιλιόμετρα,
Διασχίσαμε τόσες χώρες,
μέχρι να φτάσουμε εδώ,
το πιο όμορφο μέρος στον κόσμο,
Θέλω μόνο να είμαι στο σπίτι μου, μόνος, μόνος...
Τόσο χαζός, χαζός, χαζός, χαζός, χαζός, χαζός,
τόσο ανόητος, ανόητος, ανόητος, ανόητος, ανόητος,
Τόσο χαζός, χαζός, χαζός, χαζός, χαζός, χαζός,
τέτοιος ανόητος, ανόητος, ανόητος, ανόητος, ανόητος
Έχουμε διανύσει χιλιάδες χιλιόμετρα,
Την επόμενη μέρα ο ήλιος βγήκε, εξαφανίστηκε όλο το δικό μας χρήμα, μικρή αποικιακή δικαιοσύνη, και συνεχίσαμε το υπέροχο δικό μας ταξίδι...
Οι στίχοι στην ισπανική γλώσσα:
Una vez el monstruo,
Volvió a su jaula
(4 bis)
Y aquí estoy bajo una sombrilla,
no para de llover, no para de llover
La lluvia y yo, compañeros aguafiestas
Has venido, Te has sentado a mi lado
Cualquier chiste malo, cualquier obviedad,
me haría reaccionar, pero sigues callado,
Espero que no seas tan tonto como yo
Tonto tonto ton tonto, tan tonto tonto ton tonto
Tonto tonto ton tonto, tan tonto, tonto
Tan tonto tonto ton tonto, tonto tonto ton tonto,
an tonto tonto ton tonto, tan tonto, tonto
Hemos recorrido, miles de kilómetros,
atravesamos tantos países,
hasta llegar hasta aquí,
el lugar más bello del mundo,
solo deseo estar en mi casa, solo, solo…
Tonto tonto ton tonto, tan tonto tonto ton tonto
Tonto tonto ton tonto, tan tonto, tonto
Tan tonto tonto ton tonto, tonto tonto ton tonto,
an tonto tonto ton tonto, tan tonto, tonto
Hemos recorrido, miles de kilómetros,
Al día siguiente salió el sol, desapareció todo nuestro dinero, pequeña justicia colonial, y seguimos nuestro maravilloso viaje…
Compañeros aguafiestas | Amante
Βίντεο & κείμενο: © Δημήτρης Γερονίκος
Texto y video: Text and video: © Dimitris Geronikos