Τρίτη 5 Ιουλίου 2016

Manu Chao con la Caravana de Lucha y Solidaridad - Ο Manu Chao με το Καραβάνι Αγώνα & Αλληλεγγύης - Manu Chao with the Caravan of Sruggle & Solidarity



Πριν από ένα χρόνο, λίγες ημέρες από το δημοψήφισμα, o Manu Chao είχε δημοσιεύσει στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης μία διασκευή του τραγουδιού Libertad που σημαίνει Ελευθερία.
Σήμερα, ένα χρόνο μετά αντί για κείμενο ανάλυσης, συνοδευτικό των φωτογραφιών που είχα την ευτυχία να λάβω με τον Manu – παραθέτω και μεταφράζω τους στίχους του προαναφερόμενου τραγουδιού.


Οι στίχοι:

Por ti, trasnocho y madrugo
Por ti, yo me acuesto tarde
Για σένα, ξενυχτώ και ξημερώνομαι
Για σένα, πάω αργά για ύπνο


Oh libertad! Divina libertad!
Quiero salir, y no me abren la puerta
Ω ελευθερία! Υπέροχη ελευθερία
Θέλω να βγω, και δεν μου ανοίγουν την πόρτα


Cuando tu te vas
Cuando tu te vas 

Όταν εσύ φεύγεις
Όταν εσύ φεύγεις


Te llevas mi sangre
Corriendo detrás
Μεταφέρεις το αίμα μου 
που τρέχει πίσω (σου)



Oh libertad! Divina libertad!
Quiero salir, y no me abren la puerta
Ω ελευθερία! Υπέροχη ελευθερία
Θέλω να βγω, και δεν μου ανοίγουν την πόρτα


Με την ευκαιρία της ημέρας λοιπόν, θέλω να σας στείλω τους αγωνιστικούς μου χαιρετισμούς και ευχές για καλή ελευθερία σε όλους τους ελεύθερους πολιορκημένους, καλή ελευθερία σε όλες κι όλους μας!


Τexto y fotografías de ©Dimitris V. Geronikos.
Las fotografías son realizadas en el centro de Atenas.


Κείμενο και φωτογραφίες: ©Δημήτρης Β. Γερονίκος.
Λήψη φωτογραφιών στο κέντρο των Αθηνών.


Text and photos by ©Dimitris V. Geronikos.
The photos are taken in the center of Athens.